Paul the Apostle: Colossians (Peshitta Version) - ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܩܘܠ̈ܣܝܐ

Corrections?  Copy   TEI   Text  
1 Chapter 1 1 ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܫܠܺܝܚܳܐ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܒ݁ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ . ܘܛܺܝܡܳܬ݂ܶܐܳܘܣ ܐܰܚܳܐ ܆ 2 ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܩܽܘܠܰܣܳܘܣ ܇ ܐܰܚܶܐ̈ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ̈ ܘܰܡܗܰܝܡܢܶܐ̈ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ . ܫܠܳܡܳܐ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܘܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܂ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܽܘܢ ܀ 3 ܡܰܘܕ݁ܶܝܢܰܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܽܘܗ̱ܝ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ . ܘܰܡܨܰܠܶܝܢܰܢ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܆ 4 ܗܳܐ ܡܶܢ ܕ݁ܰܫܡܰܥܢ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ . ܘܚܽܘܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ̈ ܆ 5 ܡܶܛܽܠ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܰܢܛܺܝܪ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܇ ܗܰܘ ܕ݁ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܫܡܰܥܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܩܽܘܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܣܒ݂ܰܪܬ݂ܳܐ ܇ 6 ܗܳܝ ܕ݁ܶܐܬ݂ܟ݁ܰܪܙܰܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܠܟ݂ܽܠܶܗ ܥܳܠܡܳܐ . ܘܪܳܒ݂ܝܳܐ ܘܝܳܗܒ݁ܳܐ ܦ݁ܺܐܪܶܐ̈ ܇ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܥܬ݁ܽܘܢ ܁ ܘܶܐܫܬ݁ܰܘܕ݁ܰܥܬ݁ܽܘܢ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܩܽܘܫܬ݁ܳܐ ܇ 7 ܐܰܝܟ݂ ܡܳܐ ܕ݁ܺܝܠܶܦ݂ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܢ ܐܶܦ݁ܰܦ݂ܪܰܐ ܟ݁ܢܳܬ݂ܰܢ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܳܐ ܇ ܕ݁ܗܽܘ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ̱ܝ ܚܠܳܦ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܡܫܰܡܫܳܢܳܐ ܡܗܰܝܡܢܳܐ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܇ 8 ܘܗܽܘ ܐܰܘܕ݁ܥܰܢ ܚܽܘܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܪܽܘܚܳܐ ܀.܀.܀܀ 1 9 ܡܶܛܽܠܗܳܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܚܢܰܢ ܡܶܢ ܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܥܢ ܆ ܠܳܐ ܫܳܠܶܝܢܰܢ ܠܰܡܨܰܠܳܝܽܘ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܇ ܘܰܠܡܶܫܰܐܠ ܕ݁ܬ݂ܶܬ݂ܡܠܽܘܢ ܝܺܕ݂ܰܥܬ݂ܳܐ ܕ݁ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܁ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܚܶܟ݂ܡܳܐ ܁ ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܣܽܘܟ݁ܳܠ ܕ݁ܪܽܘܚ ܇ 10 ܕ݁ܰܬ݂ܗܰܠܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܙܳܕ݂ܶܩ . ܘܬ݂ܶܫܦ݁ܪܽܘܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܥܒ݂ܳܕ݂ܺܝܢ̈ ܛܳܒ݂ܺܝܢ̈ . ܘܬ݂ܶܬ݁ܠܽܘܢ ܦ݁ܺܐܪܶܐ̈ . ܘܬ݂ܶܪܒ݁ܽܘܢ ܒ݁ܺܝܕ݂ܰܥܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ . 11 ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܚܺܝܠ ܬ݁ܶܬ݂ܚܰܝܠܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܪܰܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܫܽܘܒ݂ܚܶܗ ܁ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܡܣܰܝܒ݁ܪܳܢܽܘ ܁ ܘܰܒ݂ܡܰܓ݁ܪܰܬ݂ ܪܽܘܚ . ܘܰܒ݂ܚܰܕ݂ܽܘܬ݂ܳ 12 ܬ݁ܰܘܕ݁ܽܘܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܳܐ ܇ ܕ݁ܰܐܫܘܰܝܢ ܠܰܡܢܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܝܳܪܬ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ̈ ܒ݁ܢܽܘܗܪܳܐ . 13 ܘܦ݂ܰܪܩܰܢ ܡܶܢ ܫܽܘܠܛܳܢܶܗ ܕ݁ܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ . ܘܰܐܝܬ݁ܝܰܢ ܠܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܪܶܗ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܳܐ ܇ 14 ܗܰܘ ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܐܺܝܬ݂ ܠܰܢ ܦ݁ܽܘܪܩܳܢܳܐ ܘܫܽܘܒ݂ܩܳܢܳܐ ܕ݁ܰܚܛܳܗܶܐ̈ . 15 ܗܰܘ ܕ݁ܗܽܘܝܽܘ ܕ݁ܡܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܡܶܬ݂ܚܙܶܐ ܁ ܘܒ݂ܽܘܟ݂ܪܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠܗܶܝܢ ܒ݁ܶܪܝܳܬ݂ܳܐ̈ . 16 ܘܒ݂ܶܗ ܐܶܬ݂ܒ݁ܪܺܝ ܟ݁ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܒ݂ܰܫܡܰܝܳܐ ܘܒ݂ܰܐܪܥܳܐ ܆ ܟ݁ܽܠ ܕ݁ܡܶܬ݂ܚܙܶܐ ܁ ܘܟ݂ܽܠ ܕ݁ܠܳܐ ܡܶܬ݂ܚܙܶܐ . ܐܶܢ ܡܰܘܬ݁ܒ݂ܶܐ̈ . ܘܶܐܢ ܡܳܪܰܘܳܬ݂ܳܐ̈ . ܘܶܐܢ ܐܰܪܟ݂ܰܘܣ̈ . ܘܶܐܢ ܫܽܘܠܛܳܢܶܐ̈ . ܟ݁ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܘܒ݂ܶܗ ܐܶܬ݂ܒ݁ܪܺܝ . 17 ܘܗܽܘܝܽܘ ܕ݁ܡܶܢ ܩܕ݂ܳܡ ܟ݁ܽܠ . ܘܟ݂ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ ܒ݁ܶܗ ܩܳܐܶܡ . 18 ܘܗܽܘܝܽܘ ܪܺܫܳܐ ܕ݁ܦ݂ܰܓ݂ܪܳܐ ܕ݁ܥܺܕ̱݁ܬ݁ܳܐ ܇ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ̱ܝ ܪܺܫܳܐ ܘܒ݂ܽܘܟ݂ܪܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ̈ ܁ ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ ܩܰܕ݂ܡܳܝ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܇ 19 ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܗܽܘ ܨܒ݂ܳܐ ܟ݁ܽܠܶܗ ܡܽܘܠܳܝܳܐ ܠܡܶܥܡܰܪ ܁ 20 ܘܒ݂ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܠܰܡܪܰܥܳܝܽܘ ܠܶܗ ܟ݁ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ . ܘܫܰܝܶܢ ܒ݁ܰܕ݂ܡܳܐ ܕ݁ܰܙܩܺܝܦ݂ܶܗ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܘܗ̱ܝ̈ ܁ ܐܶܢ ܕ݁ܒ݂ܰܐܪܥܳܐ ܂ ܘܶܐܢ ܕ݁ܒ݂ܰܫܡܰܝܳܐ . 21 ܐܳܦ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܢܽܘܟ݂ܪܳܝܶܐ̈ ܗ̱ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ . ܘܰܒ݂ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܶܐ̈ ܒ݁ܪܶܥܝܳܢܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܁ ܡܶܛܽܠ ܥܒ݂ܳܕ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܒ݁ܺܝܫܶܐ̈ ܆ ܫܰܝܶܢܟ݂ܽܘܢ ܗܳܫܳ 22 ܒ݁ܦ݂ܰܓ݂ܪܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܣܪܶܗ ܘܰܒ݂ܡܰܘܬ݁ܶܗ ܇ ܕ݁ܰܢܩܺܝܡܟ݂ܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ̱ܝ ܩܰܕ݁ܺܝܫܺܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܡܽܘܡ ܘܰܕ݂ܠܳܐ ܪܶܫܝܳܢ ܆ 23 ܐܶܢ ܬ݁ܩܰܘܽܘܢ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܫܰܪܺܝܪܳܐ ܫܶܬ݂ܶܐܣܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܇ ܘܠܳܐ ܡܶܬ݁ܬ݁ܙܺܝܥܺܝܬ݁ܽܘܢ ܡܶܢ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܶܐܘܰܢܓ݁ܶܠܺܝܳܘܢ ܇ ܗܰܘ ܕ݁ܰܫܡܰܥܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܟ݁ܪܶܙ ܒ݁ܟ݂ܽܠܳܗ ܒ݁ܪܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܚܶܝܬ݂ ܫܡܰܝܳܐ . ܗܰܘ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܗܘܺܝܬ݂ ܡܫܰܡܫܳܢܶܗ . 24 ܘܚܳܕ݂ܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܒ݁ܚܰܫܶܐ̈ ܕ݁ܥܰܠ ܐܰܦ݁ܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܆ ܘܰܡܡܰܠܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܚܰܣܺܝܪܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܽܐܘܠܨܳܢܰܘܗ̱ܝ̈ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܒ݁ܒ݂ܶܣܪܝ ܇ ܚܠܳܦ݂ ܦ݁ܰܓ݂ܪܶܗ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ̱ܝ ܥܺܕ̱݁ܬ݁ܳܐ . 25 ܗܳܝ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܗܘܺܝܬ݂ ܡܫܰܡܫܳܢܳܗ ܁ ܐܰܝܟ݂ ܡܕ݂ܰܒ݁ܪܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܝܰܗܒ݁ܰܬ݂ ܠܺܝ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܂ ܕ݁ܶܐܫܰܡܠܶܐ ܡܶܠܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ . 26 ܐ̱ܪܳܙܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܰܡܟ݂ܰܣܰܝ ܗ̱ܘܳܐ ܡܶܢ ܥܳܠܡܶܐ̈ ܘܡܶܢ ܕ݁ܳܪܶܐ̈ ܇ ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܬ݂ܓ݁ܠܺܝ ܠܩܰܕ݁ܺܝܫܰܘܗ̱ܝ̈ ܇ 27 ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܨܒ݂ܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܢܰܘܕ݁ܰܥ ܆ ܡܳܢܰܘ ܥܽܘܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܫܽܘܒ݂ܚܶܗ ܕ݁ܐ̱ܪܳܙܳܐ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܥܰܡ̱ܡܶܐ̈ . ܕ݁ܗܽܘܝܽܘ ܡܫܺܝܚܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܟ݂ܽܘܢ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܫܽܘܒ݂ܚܰܢ . 28 ܗܰܘ ܕ݁ܰܚܢܰܢ ܡܰܟ݂ܪܙܺܝܢܰܢ . ܘܡܰܠܦ݂ܺܝܢܰܢ . ܘܰܡܣܰܟ݁ܠܺܝܢܰܢ ܠܟ݂ܽܠ ܒ݁ܰܪܢܳܫ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܚܶܟ݂ܡܳܐ ܆ ܕ݁ܰܢܩܺܝܡ ܠܟ݂ܽܠ ܒ݁ܰܪܢܳܫ ܟ݁ܰܕ݂ ܓ݁ܡܺܝܪ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ . 29 ܒ݁ܗܳܕ݂ܶܐ ܗ̱ܘ ܓ݁ܶܝܪ ܐܳܦ݂ ܥܳܡܶܠ ܐ̱ܢܳܐ ܘܡܶܬ݂ܟ݁ܰܬ݁ܰܫ ܐ̱ܢܳܐ ܆ ܒ݁ܰܡܥܰܕ݁ܪܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܚܰܝܠܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܺܝ ܀
2 Chapter 2 1 ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܬ݂ܶܕ݁ܥܽܘܢ ܆ ܐܰܝܢܳܐ ܐܰܓ݂ܽܘܢܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܺܝ ܚܠܳܦ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ . ܘܰܚܠܳܦ݂ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܠܰܕ݂ܺܝܩܺܝܰܐ . ܘܰܚܠܳܦ݂ ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܦ݂ܰܪܨܽܘܦ݁ܝ ܠܳܐ ܚܙܰܘ ܒ݁ܰܒ݂ܣܰܪ ܇ 2 ܕ݁ܢܶܬ݂ܒ݁ܰܝܽܐܘܢ ܠܶܒ݁ܰܘܳܬ݂ܗܽܘܢ̈ ܘܢܶܬ݂ܩܰܪܒ݂ܽܘܢ ܒ݁ܚܽܘܒ݁ܳܐ ܠܟ݂ܽܠܶܗ ܥܽܘܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܦ݁ܝܳܣܳܐ ܁ ܘܰܠܣܽܘܟ݁ܳܠܳܐ ܕ݁ܺܝܕ݂ܰܥܬ݂ܶܗ ܕ݁ܐ̱ܪܳܙܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܳܐ ܂ ܘܕ݂ܰܡܫܺܝܚܳܐ . 3 ܗܰܘ ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܟ݁ܰܣܝܳܢ̈ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܣܺܝܡܳܬ݂ܳܐ̈ ܕ݁ܚܶܟ݂ܡܬ݂ܳܐ ܘܕ݂ܺܝܕ݂ܰܥܬ݂ܳܐ ܀ 4 ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ̱ܢܳܐ ܆ ܕ݁ܠܳܐ ܐ̱ܢܳܫ ܢܶܗܘܶܐ ܡܰܛܥܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܰܦ݂ܝܳܣܳܐ ܕ݁ܡܶܠܶܐ̈ . 5 ܐܳܦ݂ܶܢ ܒ݁ܰܒ݂ܣܰܪ ܓ݁ܶܝܪ ܦ݁ܰܪܺܝܩ ܐ̱ܢܳܐ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܆ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܪܽܘܚ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܐ̱ܢܳܐ ܆ ܘܚܳܕ݂ܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܕ݁ܚܳܙܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܡܛܰܟ݁ܣܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܘܫܰܪܺܝܪܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܒ݂ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܀ 6 ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܕ݁ܩܰܒ݁ܶܠܬ݁ܽܘܢ ܠܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܡܳܪܰܢ ܆ ܒ݁ܶܗ ܗܰܠܶܟ݂ܘ ܇ 7 ܟ݁ܰܕ݂ ܡܫܰܪܪܺܝܢ ܥܶܩܳܪܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ . ܘܡܶܬ݂ܒ݁ܢܶܝܢ ܐܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܶܗ . ܘܡܶܬ݂ܩܰܝܡܺܝܢ ܐܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܗܳܝ ܕ݁ܺܝܠܶܦ݂ܬ݁ܽܘܢ ܇ ܕ݁ܒ݂ܳܗ ܬ݁ܶܬ݂ܝܰܬ݁ܪܽܘܢ ܒ݁ܬ݂ܰܘܕ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܀ 8 ܐܶܙܕ݁ܰܗ̱ܪܘ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܐ̱ܢܳܫ ܢܚܰܠܶܨܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܦ݂ܺܝܠܳܣܳܦ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܛܳܥܝܽܘܬ݂ܳܐ ܣܪܺܝܩܬ݁ܳܐ ܇ ܐܰܝܟ݂ ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܶܐ̈ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ̈ . ܘܰܐܝܟ݂ ܐܶܣܛܽܘܟ݁ܣܰܘܗ̱ܝ̈ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ . ܘܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܡܫܺܝܚܳܐ ܇ 9 ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܥܳܡܰܪ ܟ݁ܽܠܶܗ ܡܽܘܠܳܝܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܽܘܬ݂ܳܐ ܓ݁ܽܘܫܡܳܢܳܐܝܺܬ݂ . 10 ܘܒ݂ܶܗ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܫܬ݁ܰܡܠܶܝܬ݁ܽܘܢ . ܕ݁ܗܽܘ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ̱ܝ ܪܺܫܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠܗܶܝܢ ܐܰܪܟ݂ܰܘܣ̈ ܘܫܽܘܠܛܳܢܶܐ̈ . 11 ܘܒ݂ܶܗ ܐܶܬ݂ܓ݁ܙܰܪܬ݁ܽܘܢ ܓ݁ܙܽܘܪܬ݁ܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܺܝܢ̈ ܁ ܒ݁ܰܫܠܳܚ ܒ݁ܶܣܪܳܐ ܕ݁ܰܚܛܳܗܶܐ̈ ܂ ܒ݁ܰܓ݂ܙܽܘܪܬ݁ܶܗ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ . 12 ܘܶܐܬ݂ܩܒ݂ܰܪܬ݁ܽܘܢ ܥܰܡܶܗ ܒ݁ܡܰܥܡܽܘܕ݂ܺܝܬ݂ܳܐ . ܘܒ݂ܶܗ ܩܳܡܬ݁ܽܘܢ ܥܰܡܶܗ . ܕ݁ܗܰܝܡܶܢܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܚܰܝܠܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܰܐܩܺܝܡܶܗ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ̈ . 13 ܘܰܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܡܺܝܬ݂ܺܝܢ ܗ̱ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܰܚܛܳܗܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܁ ܘܰܒ݂ܥܽܘܪܠܽܘܬ݂ ܒ݁ܶܣܪܟ݂ܽܘܢ ܆ ܐܰܚܺܝܟ݂ܽܘܢ ܥܰܡܶܗ . ܘܰܫܒ݂ܰܩ ܠܰܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܚܛܳܗܰܝܢ̈ . 14 ܘܰܥܛܳܐ ܒ݁ܦ݂ܽܘܩܕ݁ܳܢܰܘܗ̱ܝ̈ ܫܛܳܪ ܚܰܘܒ݁ܰܝܢ̈ ܇ ܗܰܘ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ̱ܝ ܗ̱ܘܳܐ ܣܰܩܽܘܒ݂ܠܰܢ . ܘܫܰܩܠܶܗ ܡܶܢ ܡܨܰܥܬ݂ܳܐ ܘܩܰܒ݂ܥܶܗ ܒ݁ܰܙܩܺܝܦ݂ܶܗ . 15 ܘܒ݂ܰܫܠܳܚ ܦ݁ܰܓ݂ܪܶܗ ܦ݁ܰܪܣܺܝ ܠܰܐܪܟ݂ܰܘܣ̈ ܘܰܠܫܰܠܺܝܛܳܢܶܐ̈ . ܘܰܐܒ݂ܗܶܬ݂ ܐܶܢܽܘܢ ܓ݁ܰܠܝܳܐܝܺܬ݂ ܒ݁ܰܩܢܽܘܡܶܗ ܀ 16 ܠܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐ̱ܢܳܫ ܢܕ݂ܰܘܶܕ݂ܟ݂ܽܘܢ ܆ ܒ݁ܡܶܐܟ݂ܠܳܐ ܘܰܒ݂ܡܰܫܬ݁ܝܳܐ ܁ ܐܰܘ ܒ݁ܦ݂ܽܘܠܳܓ݂ܶܐ̈ ܕ݁ܥܺܐܕ݂ܶܐ̈ ܘܰܕ݂ܪܺܝܫ ܝܰܪܚܶܐ̈ ܘܰܕ݂ܫܰܒ݁ܶܐ̈ ܇ 17 ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܝܗܶܝܢ ܛܶܠܳܢܝܳܬ݂ܳܐ̈ ܕ݁ܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ܳܢ̈ ܇ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܡܫܺܝܚܳܐ ܗ̱ܘ . 18 ܘܰܠܡܳܐ ܐ̱ܢܳܫ ܢܶܨܒ݁ܶܐ ܒ݁ܡܰܟ݁ܺܝܟ݂ܽܘܬ݂ ܪܶܥܝܳܢܳܐ ܠܰܡܚܰܝܳܒ݂ܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܆ ܕ݁ܬ݂ܶܫܬ݁ܰܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ ܠܦ݂ܽܘܠܚܳܢܳܐ ܕ݁ܡܰܠܰܐܟ݂ܶܐ̈ ܇ ܒ݁ܰܕ݂ܣܳܥܶܐ ܥܰܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܠܳܐ ܚܙܳܐ . ܘܰܣܪܺܝܩܳܐܝܺܬ݂ ܡܶܬ݂ܚܬ݂ܰܪ ܒ݁ܪܶܥܝܳܢܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܣܪܶܗ . 19 ܘܠܳܐ ܐܳܚܶܕ݂ ܪܺܫܳܐ ܇ ܕ݁ܡܶܢܶܗ ܟ݁ܽܠܶܗ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܡܶܬ݂ܪܰܟ݁ܰܒ݂ . ܘܡܶܬ݂ܩܰܝܰܡ ܒ݁ܫܶܪܝܳܢܶܐ̈ ܘܰܒ݂ܗܰܕ݁ܳܡܶܐ̈ . ܘܪܳܒ݂ܶܐ ܬ݁ܰܪܒ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀ 20 ܐܶܢ ܓ݁ܶܝܪ ܡܺܝܬ݁ܬ݁ܽܘܢ ܥܰܡ ܡܫܺܝܚܳܐ ܡܶܢ ܐܶܣܛܽܘܟ݁ܣܰܘܗ̱ܝ̈ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܆ ܠܡܳܢܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܚܰܝܺܝܢ ܐܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܥܳܠܡܳܐ ܡܶܬ݁ܕ݂ܺܝܢܺܝܢ ܐܢ̱ܬ݁ܽܘܢ . 21 ܠܳܐ ܠܰܡ ܬ݁ܶܩܪܽܘܒ݂ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܛܥܰܡ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܩܰܦ݂ ܇ 22 ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܝܗܶܝܢ ܗܳܠܶܝܢ ܚܫܰܚܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܚܰܒ݁ܠܳܐ . ܘܦ݂ܽܘܩܳܕ݂ܶܐ̈ ܐܶܢܶܝܢ̈ ܘܝܽܘܠܦ݁ܳܢܶܐ̈ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ̈ . 23 ܘܡܶܬ݂ܚܰܙܝܳܢ̈ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܗܶܝܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܚܶܟ݂ܡܬ݂ܳܐ ܁ ܒ݁ܦ݁ܰܪܨܽܘܦ݁ ܡܰܟ݁ܺܝܟ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܕ݂ܶܚܠܰܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܆ ܘܰܕ݂ܠܳܐ ܚܳܝܣܺܝܢ ܥܰܠ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܁ ܠܰܘ ܒ݁ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܡܝܰܩܰܪ ܇ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܚܫܰܚܬ݂ܳܐ ܐܶܢܶܝܢ̈ ܕ݁ܒ݂ܶܣܪܳܐ ܀.܀.܀܀
3 Chapter 3 2 1 ܐܶܢ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܩܳܡܬ݁ܽܘܢ ܥܰܡ ܡܫܺܝܚܳܐ ܆ ܕ݁ܰܠܥܶܠ ܒ݁ܥܰܘ . ܐܰܬ݂ܰܪ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܥܰܠ ܝܰܡܺܝܢܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ . 2 ܕ݁ܰܠܥܶܠ ܐܶܬ݂ܪܰܥܰܘ ܁ ܘܠܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܐܪܥܳܐ . 3 ܡܺܝܬ݁ܬ݁ܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܆ ܘܚܰܝܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܟ݁ܣܶܝܢ ܥܰܡ ܡܫܺܝܚܳܐ ܒ݁ܰܐܠܳܗܳܐ . 4 ܘܶܐܡܰܬ݂ܝ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܡܶܬ݂ܓ݁ܠܶܐ ܁ ܕ݁ܗܽܘܝܽܘ ܚܰܝܰܝܢ̈ ܆ ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܬ݁ܶܬ݂ܓ݁ܠܽܘܢ ܥܰܡܶܗ ܒ݁ܫܽܘܒ݂ܚܳܐ ܀ 5 ܐܰܡܺܝܬ݂ܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܗܰܕ݁ܳܡܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܕ݁ܒ݂ܰܐܪܥܳܐ ܆ ܙܳܢܝܽܘܬ݂ܳܐ ܂ ܘܛܰܢܦ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܟ݂ܺܐܒ݂ܶܐ̈ ܂ ܘܪܶܓ݁ܬ݂ܳܐ ܒ݁ܺܝܫܬ݁ܳܐ ܂ ܘܥܳܠܽܘܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܂ ܕ݁ܗܺܝ ܗ̱ܝ ܕ݁ܶܚܠܰܬ݂ ܦ݁ܬ݂ܰܟ݂ܪܶܐ̈ . 6 ܡܶܛܽܠ ܗܳܠܶܝܢ ܓ݁ܶܝܪ ܐܳܬ݂ܶܐ ܪܽܘܓ݂ܙܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܥܰܠ ܒ݁ܢܶܝܗ̈ ܕ݁ܠܳܐ ܡܶܬ݁ܛܦ݁ܺܝܣܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܆ 7 ܘܰܒ݂ܗܳܠܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܗܰܠܶܟ݂ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܇ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܶܬ݂ܗܰܦ݁ܟ݂ܺܝܢ ܗ̱ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܗܶܝܢ . 8 ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܢܺܝܚܘ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܗܳܠܶܝܢ ܆ ܪܽܘܓ݂ܙܳܐ ܁ ܚܶܡܬ݁ܳܐ ܁ ܒ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ ܁ ܓ݁ܽܘܕ݁ܳܦ݂ܳܐ ܂ ܡܰܡܠ̱ܠܳܐ ܛܰܢܦ݂ܳܐ . 9 ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܗܘܽܘܢ ܡܕ݂ܰܓ݁ܠܺܝܢ ܚܰܕ݂ ܒ݁ܚܰܕ݂ ܆ ܐܶܠܳܐ ܫܽܘܠܚܽܘܗ̱ܝ ܠܒ݂ܰܪܢܳܫܳܐ ܥܰܬ݁ܺܝܩܳܐ ܥܰܡ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܗܽܘܦ݁ܳܟ݂ܰܘܗ̱ܝ̈ ܆ 10 ܘܰܠܒ݂ܰܫܘ ܚܰܕ݂̱ܬ݂ܳܐ ܁ ܕ݁ܡܶܬ݂ܚܰܕ݁ܰܬ݂ ܒ݁ܺܝܕ݂ܰܥܬ݂ܳܐ ܒ݁ܰܕ݂ܡܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܒ݂ܳܪܝܶܗ ܇ 11 ܟ݁ܰܪ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܳܐ ܘܰܐܪܡܳܝܳܐ . ܘܠܳܐ ܓ݁ܙܽܘܪܬ݁ܳܐ ܘܥܽܘܪܠܽܘܬ݂ܳܐ . ܘܠܳܐ ܝܰܘܢܳܝܳܐ ܘܒ݂ܰܪܒ݁ܪܳܝܳܐ . ܘܠܳܐ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܘܒ݂ܰܪܚܺܐܪܶܐ̈ ܇ ܐܶܠܳܐ ܟ݁ܽܠ ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠܢܳܫ ܡܫܺܝܚܳܐ ܗ̱ܘ . 12 ܠܒ݂ܰܫܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐܰܝܟ݂ ܓ݁ܒ݂ܰܝܳܐ̈ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܁ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ̈ ܘܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܶܐ̈ ܆ ܪܰܚܡܶܐ̈ ܂ ܘܪܽܘܚܳܦ݂ܳܐ ܂ ܘܒ݂ܰܣܺܝܡܽܘܬ݂ܳܐ ܂ ܘܡܰܟ݁ܺܝܟ݂ܽܘܬ݂ ܪܶܥܝܳܢܳܐ ܂ ܘܢܺܝܚܽܘܬ݂ܳܐ ܂ ܘܢܰܓ݁ܺܝܪܽܘܬ݂ ܪܽܘܚܳܐ . 13 ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܣܰܝܒ݁ܪܺܝܢ ܚܰܕ݂ ܠܚܰܕ݂ ܘܫܳܒ݂ܩܺܝܢ ܚܰܕ݂ ܠܚܰܕ݂ . ܘܶܐܢ ܐܺܝܬ݂ ܠܐ̱ܢܳܫ ܥܰܠ ܚܰܒ݂ܪܶܗ ܪܽܘܥܳܡܳܐ ܆ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܫܒ݂ܰܩ ܠܟ݂ܽܘܢ ܆ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܫܒ݂ܽܘܩܘ . 14 ܘܥܰܡ ܗܳܠܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܁ ܚܽܘܒ݁ܳܐ ܕ݁ܗܽܘܝܽܘ ܚܙܳܩܳܐ ܕ݁ܰܓ݂ܡܺܝܪܽܘܬ݂ܳܐ . 15 ܘܰܫܠܳܡܶܗ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܢܕ݂ܰܒ݁ܰܪ ܠܶܒ݁ܰܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ̈ ܇ ܕ݁ܠܶܗ ܐܶܬ݂ܩܪܺܝܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܚܰܕ݂ ܦ݁ܓ݂ܰܪ . ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܰܘܕ݁ܶܝܢ ܠܰܡܫܺܝܚܳܐ ܆ 16 ܕ݁ܡܶܠܬ݂ܶܗ ܬ݁ܶܥܡܰܪ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܥܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܚܶܟ݂ܡܳܐ . ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܰܠܦ݂ܺܝܢ ܘܪܳܕ݂ܶܝܢ ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ ܆ ܒ݁ܡܰܙܡܽܘܪܶܐ̈ ܘܰܒ݂ܬ݂ܶܫܒ݁ܚܳܬ݁ܳܐ̈ ܘܒ݂ܰܙܡܺܝܪܳܬ݂ܳܐ̈ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ . ܘܰܒ݂ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܙܳܡܪܺܝܢ ܒ݁ܠܶܒ݁ܰܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ̈ ܠܰܐܠܳܗܳܐ . 17 ܘܟ݂ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܣܳܥܪܺܝܢ ܐܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܒ݂ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ ܆ ܒ݁ܰܫܡܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ . ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܰܘܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܳܐ ܀ 18 ܢܶܫܶܐ̈ ܅ ܐܶܫܬ݁ܰܥܒ݁ܰܕ݂ܶܝܢ̈ ܠܒ݂ܰܥܠܰܝܟ݁ܶܝܢ̈ ܆ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܙܳܕ݂ܶܩ ܒ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ . 19 ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ̈ ܅ ܐܰܚܶܒ݂ܘ ܢܶܫܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܆ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܗܘܽܘܢ ܡܰܪܺܝܪܺܝܢ ܥܠܰܝܗܶܝܢ . 20 ܒ݁ܢܰܝܳܐ̈ ܅ ܐܶܫܬ݁ܰܡ̱ܥܘ ܠܰܐܒ݂ܳܗܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܒ݁ܟ݂ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ . ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܩܕ݂ܳܡ ܡܳܪܰܢ . 21 ܐܰܒ݂ܳܗܶܐ̈ ܅ ܠܳܐ ܬ݁ܰܪܓ݁ܙܽܘܢ ܒ݁ܢܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܆ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܬ݁ܬ݁ܥܺܝܩܽܘܢ . 22 ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܐ̈ ܅ ܐܶܫܬ݁ܰܡ̱ܥܘ ܒ݁ܟ݂ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ ܠܡܳܪܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ ܕ݁ܦ݂ܰܓ݂ܪܳܐ ܆ ܠܳܐ ܒ݁ܡܰܚܙܶܐ ܥܰܝܢܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܫܳܦ݂ܪܺܝܢ ܠܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ̈ ܇ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܠܶܒ݁ܳܐ ܦ݁ܫܺܝܛܳܐ ܘܰܒ݂ܕ݂ܶܚܠܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ . 23 ܘܟ݂ܽܠ ܕ݁ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܐܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܆ ܡܶܢ ܟ݁ܽܠܳܗ ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ ܥܒ݂ܶܕ݂ܘ ܇ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܡܳܪܰܢ ܁ ܘܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܠܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ̈ . 24 ܘܕ݂ܰܥܘ ܕ݁ܡܶܢ ܡܳܪܰܢ ܡܩܰܒ݁ܠܺܝܬ݁ܽܘܢ ܦ݁ܽܘܪܥܳܢܳܐ ܒ݁ܝܳܪܬ݁ܽܘܬ݂ܳܐ . ܠܡܳܪܝܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܡܫܺܝܚܳܐ ܦ݁ܳܠܚܺܝܬ݁ܽܘܢ . 25 ܡܰܣܟ݁ܠܳܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܬ݂ܦ݁ܪܰܥ ܆ ܐܰܝܟ݂ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܐܣܟ݁ܶܠ . ܘܠܰܝܬ݁ ܡܰܣܰܒ݂ ܒ݁ܰܐܦ݁ܶܐ̈ ܀
4 Chapter 4 1 ܡܳܪܰܝܳܐ̈ ܅ ܥܒ݂ܶܕ݂ܘ ܫܰܘܝܽܘܬ݂ܳܐ ܘܟ݂ܺܐܢܽܘܬ݂ܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܥܰܒ݂ܕ݁ܰܝܟ݁ܽܘܢ̈ . ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܆ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܺܝܬ݂ ܗ̱ܽܘ ܡܳܪܳܐ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ . 2 ܒ݁ܰܨܠܽܘܬ݂ܳܐ ܐܶܬ݂ܰܐܡ̱ܢܘ . ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܺܝܪܺܝܢ ܐܢ̱ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܳܗ . ܘܡܰܘܕ݁ܶܝܢ . 3 ܘܰܡܨܰܠܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܥܠܰܝܢ ܆ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܢܶܦ݂ܬ݁ܰܚ ܠܰܢ ܬ݁ܰܪܥܳܐ ܕ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܇ ܠܰܡܡܰܠܳܠܽܘ ܐ̱ܪܳܙܳܐ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܕ݁ܡܶܛܽܠܳܬ݂ܶܗ ܐܰܣܺܝܪ ܐ̱ܢܳܐ ܇ 4 ܕ݁ܰܐܓ݂ܠܝܶܘܗ̱ܝ ܘܶܐܡܰܠܠܺܝܘܗ̱ܝ ܁ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܘܳܠܶܐ ܠܺܝ . 5 ܒ݁ܚܶܟ݂ܡܬ݂ܳܐ ܗܰܠܶܟ݂ܘ ܠܘܳܬ݂ ܒ݁ܰܪܳܝܶܐ̈ . ܘܰܙܒ݂ܶܢܘ ܩܺܐܪܣܟ݂ܽܘܢ . 6 ܘܡܶܠܰܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܒ݁ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܆ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܒ݂ܡܶܠܚܳܐ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܡܡܰܕ݁ܟ݂ܳܐ . ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܆ ܠܐ̱ܢܳܫ ܐ̱ܢܳܫ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܘܳܠܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܰܡܬ݂ܳܒ݂ܽܘ ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ . 7 ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ܝ ܕ݁ܶܝܢ ܁ ܢܰܘܕ݁ܰܥܟ݂ܽܘܢ ܛܽܘܟ݂ܺܝܩܳܘܣ ܐܰܚܳܐ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܳܐ . ܘܰܡܫܰܡܫܳܢܳܐ ܡܗܰܝܡܢܳܐ . ܘܰܟ݂ܢܳܬ݂ܰܢ ܒ݁ܡܳܪܝܳܐ ܆ 8 ܗܳܢܳܐ ܕ݁ܫܰܕ݁ܪܶܬ݂ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܥܠܶܝܗ ܥܰܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܇ ܕ݁ܢܶܕ݁ܰܥ ܡܳܐ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܇ ܘܰܢܒ݂ܰܝܰܐ ܠܶܒ݁ܰܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ̈ ܇ 9 ܥܰܡ ܐܳܢܺܣܺܝܡܳܘܣ ܐܰܚܳܐ ܡܗܰܝܡܢܳܐ ܘܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܳܐ ܇ ܗܰܘ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ̱ܝ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ . ܗܶܢܽܘܢ ܢܰܘܕ݁ܥܽܘܢܳܟ݂ܽܘܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ܰܢ ܀ 10 ܫܳܐܶܠ ܒ݁ܰܫܠܳܡܟ݂ܽܘܢ ܐܰܪܺܣܛܰܪܟ݂ܳܘܣ ܫܰܒ݂ܝܳܐ ܕ݁ܥܰܡܝ . ܘܡܰܪܩܳܘܣ ܒ݁ܰܪ ܕ݁ܳܕ݂ܶܗ ܕ݁ܒ݂ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ . ܗܰܘ ܕ݁ܶܐܬ݂ܦ݁ܰܩܰܕ݁ܬ݁ܽܘܢ ܥܠܰܘܗ̱ܝ . ܕ݁ܶܐܢ ܐܳܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܆ ܬ݁ܩܰܒ݁ܠܽܘܢܳܝܗ̱ܝ . 11 ܘܝܶܫܽܘܥ ܗܰܘ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܝܽܘܣܛܳܘܣ . ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܡܶܢ ܓ݁ܙܽܘܪܬ݁ܳܐ . ܘܗܶܢܽܘܢ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܥܰܕ݂ܪܽܘܢܝ ܒ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ . ܘܗܶܢܽܘܢ ܗܘܰܘ ܠܺܝ ܒ݁ܽܘܝܳܐܳܐ . 12 ܫܳܐܶܠ ܒ݁ܰܫܠܳܡܟ݂ܽܘܢ ܐܶܦ݁ܰܦ݂ܪܰܐ . ܗܰܘ ܕ݁ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܁ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܇ ܟ݁ܰܕ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܥܳܡܶܠ ܚܠܳܦ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܒ݁ܰܨܠܽܘܬ݂ܳܐ ܇ ܕ݁ܰܬ݂ܩܽܘܡܽܘܢ ܓ݁ܡܺܝܪܶܐ̈ ܘܰܡܫܰܡܠܰܝܳܐ̈ ܒ݁ܟ݂ܽܠܶܗ ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ . 13 ܣܳܗܶܕ݂ ܐ̱ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܥܠܰܘܗ̱ܝ ܆ ܕ݁ܰܛܢܳܢܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܶܗ ܚܠܳܦ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܇ ܘܰܚܠܳܦ݂ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܠܰܕ݂ܺܝܩܺܝܰܐ ܘܰܕ݂ܒ݂ܺܐܝܪܰܦ݁ܳܘܠܺܝܣ . 14 ܫܳܐܶܠ ܒ݁ܰܫܠܳܡܟ݂ܽܘܢ ܠܽܘܩܳܐ ܐܳܣܝܳܐ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܰܢ ܁ ܘܕ݂ܺܡܰܐ ܀ 15 ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܐܚܶܐ̈ ܕ݁ܰܒ݂ܠܰܕ݂ܺܝܩܺܝܰܐ . ܘܰܕ݂ܢܽܘܡܦ݂ܺܐ . ܘܰܕ݂ܥܺܕ̱݁ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ . 16 ܘܡܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܩܰܪܝܰܬ݂ ܐܶܓ݁ܰܪܬ݁ܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܆ ܥܒ݂ܶܕ݂ܘ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܒ݁ܥܺܕ̱݁ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܠܰܕ݂ܺܝܩܳܝܶܐ̈ ܬ݁ܶܬ݂ܩܪܶܐ . ܘܗܳܝ ܕ݁ܶܐܬ݂ܟ݁ܰܬ݂ܒ݁ܰܬ݂ ܡܶܢ ܠܰܕ݂ܺܝܩܺܝܰܐ ܆ ܩܪܰܐܽܘܗ ܐܰܢ̱ܬ݁ܽܘܢ . 17 ܘܶܐܡܰܪܘ ܠܰܐܪܟ݂ܺܝܦ݁ܳܘܣ ܆ ܕ݁ܶܐܙܕ݁ܰܗ̱ܪ ܒ݁ܬ݂ܶܫܡܶܫܬ݁ܳܐ ܗܳܝ ܕ݁ܩܰܒ݁ܶܠܬ݁ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܇ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܶܐ ܡܫܰܡܠܶܐ ܠܳܗ . 18 ܫܠܳܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܺܝܠܝ ܕ݁ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ . ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܳܗܕ݁ܺܝܢ ܠܰܐܣܽܘܪܰܝ̈ . ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܂ ܐܰܡܺܝܢ ܀.܀.܀܀
SEDRA IV

Syriac Lexeme

Corpus Text ID:
https://syriaccorpus.org/130
Source:
G. H. Gwilliam, J. Pinkerton and John Gwynn (eds.), The New Testament in Syriac [ ܕܝܬܝܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ] (London: British and Foreign Bible Society, 1905). Link to Syriaca.org Bibliographic Record
Type of Text: Print Transcription  
Status: Uncorrected Transcription  
Publication Date: May 1, 2018
Preparation of Electronic Edition:
TEI XML encoding by James E. Walters.
Syriac text transcribed by George A. Kiraz.
Open Access and Copyright:
This electronic edition is designed for open access reuse. The Syriac base text is in the public domain. The TEI XML edition is copyrighted by James E. Walters and is released under a Creative Commons Attribution 4.0 International Public License (CC BY 4.0).
The HTML page is copyrighted by Vanderbilt University and released under a under a Creative Commons Attribution 4.0 International Public License (CC-BY 4.0, https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). Attribution for reuse should follow the suggested citation and also credit the copyright holder of the TEI XML edition.

Creative Commons License

 See details...
How to Cite this Electronic Edition
Note:
Paul the Apostle, “Colossians (Peshitta Version) - ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܩܘܠ̈ܣܝܐ” based upon G. H. Gwilliam, J. Pinkerton and John Gwynn (eds.), The New Testament in Syriac [ ܕܝܬܝܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ] (London: British and Foreign Bible Society, 1905), Digital Syriac Corpus, last modified May 1, 2018, https://syriaccorpus.org/130.
Bibliography:
Colossians (Peshitta Version) - ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܩܘܠ̈ܣܝܐ.” In The New Testament in Syriac [ ܕܝܬܝܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ], edited by . Syriaca.org, 2016-. Entry published . https://syriaccorpus.org/130.

Show Citation Styles